目前分類:野人獻曝 (586)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  老伯伯走進了音樂班──

老伯伯:我聽人家說,你們一直很努力在推廣音樂教育。

班主任:是的,「普及全民音樂、提升社會美感」是我們的一貫目標。

老伯伯:好極了,請問你們的招生額滿了嗎?我想報名。

班主任:歡迎歡迎,請問您是要學聲樂嗎?

文章標籤

丁琪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

觀賞了一場表演

內行人識門道,給掌聲

外行人湊熱鬧,給掌聲

家眷親友捧人場,給掌聲

部屬客戶擅巴結,給掌聲

文章標籤

丁琪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  有這麼一說:法文的字意最不容易產生誤解,適合談判訂約;德文的發音鏗鏘有力,適合訓話立誓;義大利文的措辭甜死人不償命,適合談情說愛;阿拉伯文的語意模棱兩可,適合唬弄人。還聽說,這是路易十四(16381715)整理歸納出來的。

  我也曾經請教過漢寶德教授:「中文適合做什麼?」他認為適合寫詩。因為,中文話中藏話,看似顧左右而言他,實際上是迂迴前進。

  因此我斗膽這樣注解,就是:不直接了當的表達,要拐彎抹角的兜圈子。所以,捨「水很急、船很快」不用,要說「千里江陵一日還」:捨「塞外荒涼,沒花也沒樹」不用,要說「春風不度玉門關」:捨「身材好」不用,要說「減一分則太瘦,增一分則太肥」。

  於是教中文詩的人說:「有意境。」讀中文詩的人說:「好美!」耳濡目染之下,有些能寫詩的也寫詩了,有些不寫詩的,說話也拐彎抹角的兜圈子了。

  說話拐彎抹角的兜圈子,雖然顯得不爽快、不乾脆,挺惹人嫌的,但這種話不見得都不好,「暗示」就是好的,因為往往出自於善意;至於我從小聽到大的俏皮話,它若不拐彎抹角的兜圈子,我還不愛呢。

文章標籤

丁琪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  陳老爹是擺麵攤的,他給客人上滷菜之前,堅持不肯把滷菜放進煮麵的湯鍋裡加熱。他說滷菜是滷好了出鍋,瀝乾、放涼了備用,吃滷菜就是要吃常溫的,也最對味,進了麵湯鍋一滾,滷菜的味道都變淡了,怎麼可能好吃?

  回鍋加熱也並非絕對不行,但必須回滷鍋才可以。麵湯鍋?免談!微波爐更免談,它能把滷菜裡面的滷汁都烘光,豆乾就真的乾了,牛肚也變牛皮了,那還能吃嗎?

  我同意他的說法,從小到大,除了剛滷好的以外,我吃的滷菜也幾乎都是常溫的。把滷菜放進煮麵的湯鍋裡加熱,是我近幾年才遇到的情況,這可能是比照「燙青菜」那樣辦理吧。

  陳老爹很讚許我懂他的堅持,可是他對我吃炸醬麵的方法又有意見了:「這樣吃不對,每吃一口,你都要再拌一拌才行,不然吃到最後,肉末、豆乾丁這些拌料都會留在碗底。拌料的味道比較鹹,單獨吃不合適,不吃、那又糟蹋了。」

  我聽他說得有理,於是照辦,他更開心了:「還是你明理,不像其他的客人,怎麼說都不聽,還跟我頂嘴。」

文章標籤

丁琪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這種遭遇,許多人會解釋為「狗屎運」;但對我們眷村人來說,這種遭遇還算蠻司空見慣的。

  他從新兵訓練中心結訓出來之後,就被安排去金門報到了,今天是他第一次放假回家。父親很關切,不知道他能不能適應前線的軍中生活──

爸:你過得怎麼樣?累不累?

他:一點都不累,報到的第一天,連長就安排我做他的文書兵,還讓我搬進他的房間裡住。

爸:連長對你那麼好喔。

文章標籤

丁琪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 14 Thu 2016 00:56
  • 公平

  我剛進《大地地理雜誌》的時候,她是我的主編,帶我入門,也教我「有自信,就不必管公平不公平」,我還記得當時她很有自信。後來她辭職去讀神學院,下面的這個故事,主題仍然是「公平」,是她和我敘舊時告訴我的──

  這一家公司的員工不多,包含老闆在內、才10個人,聚餐、開會都只要一桌就搞定。公司去年的營收很好,所以從今年開始增設了工作績效獎金,由老闆不定時隨機發放。

  工作績效獎金至今已實施了半年,老闆召開會議,想知道大家是否滿意。

有人說:工作績效獎金全憑老闆的自由心證發放,我覺得不妥。

有人說:做得好的不一定領得多,做得不好的也沒少拿。

文章標籤

丁琪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()